View Full Version : What is the difference between cabriolet and convertible?
I reckon a convertible is a hard top with a motor that drives down the hard top. A cabriolet is a soft top that is taken down (or up) manually. Am I getting there?
SqeekyMclean
04 July 2008, 21:41
Thats what the term has evolved to that nowadays.
SqeekyMclean
04 July 2008, 22:03
both terms have been around before they invented hard top convertibles
I reckon a convertible is a hard top with a motor that drives down the hard top. A cabriolet is a soft top that is taken down (or up) manually. Am I getting there?
Cabriolet is French for Convertible ;)
joey_turbo
04 July 2008, 22:08
I always understood it top be a cabriolet has a roof support bar, where a convertible doesn't.
For instance
Escort Cabriolet:
http://www.escortcabrioletclub.co.uk/pictures/wind_deflectors/184.jpg
3 series Convertible:
http://images.paultan.org/images/BMW_E36_M3_12.jpg
Thats what I've aways thought, could be wrong.
SqeekyMclean
04 July 2008, 22:09
Cabriolet is French for Convertible ;)
Yeah i was thinking that..... Golf clippers use the word cabriolet being german cars and all
thanks people, I'm getting there.
I am sat with a mate who asks what a roadster is, bearing in mind he has a Mazda roadster (2 door 2 seat roofless) car.
Luminous
04 July 2008, 22:36
I always thought that convertible and cabriolet were one in the same thing.
sorry to seem facetious but i think not..:idea:
I am probably wrong tho
nixxon
04 July 2008, 22:53
Back in the 70's when all things French were tres chic et exotique, Peugeot had a convertible version of every car in their range. These were labelled "cabriolet", after roof-lesshorse drawn carriages. The name stuck.
In the 60's , Citroen also had a convertible - the DS decapotable. Beautiful car, unpronouncable name.
Translations..
English - Convertible
American- Roadster
French- Cabriolet
Italian- Spider
German- ?
Convertible is an American term, like header.
agreed and they had " convertible" cars since the 50s. and all seem to be hard tops.
rickya
04 July 2008, 22:58
Back in the 70's when all things French were tres chic et exotique, Peugeot had a convertible version of every car in their range. These were labelled "cabriolet", after roof-lesshorse drawn carriages. The name stuck.
In the 60's , Citroen also had a convertible - the DS decapotable. Beautiful car, unpronouncable name.
Translations..
English - Convertible
American- Roadster
French- Cabriolet
Italian- Spider
German- Convorsprungdurtechnic
:)
sorry guys, i still aint fully graping the nettle.
Are you saying that any cars whose roof comes down is whatever?
ChunkyDunky
04 July 2008, 23:33
convertible adj 1 capable of being converted. 2 said of a currency: capable of being freely converted into other currencies. noun a car with a fold-down top. convertibility noun. convertibly adverb.
cabriolet noun 1 historical a light two-wheeled carriage drawn by one horse. 2 a car with a folding roof.
ETYMOLOGY: 18c: French, meaning 'little leap', from cabriole.
You say tom-ay-toe, I say tom-are-toe.
Although the pedants will argue for ages, so just call them drop tops:D
Mikkel
04 July 2008, 23:42
They are one in the same, just different branding based on language per manufacturer. Roadsters are 2 seaters with a convertible roof as I understand them.
All just cars for southerners and ladies whom lunch really...
nixxon
05 July 2008, 00:19
They are one in the same, just different branding based on language per manufacturer. Roadsters are 2 seaters with a convertible roof as I understand them.
All just cars for southerners and ladies whom lunch really...
Ain't no sunshine in my life!
Barretts Motorsport
05 July 2008, 10:41
Jaguar have sold the XJS in both the convertable & cabriolet formats.
An early XJS with removable roof sections and a folding rear section, left a "T" bar in place over your head, and they called this a cabriolet
The later cars had a soft top that was fully retractable and left nothing overhead, and they called this a convertable.
Ford did an identical thing with the Escort.
According to the english dictionary Convertible=an automobile or a boat with a folding top.
Whilst cabriolet=an automobile resembling a coupe but with a folding top.
Amount to the same,but woe-betide anybody driving around (Royal) Ascot in a convertible when they should be in a cabriolet...what,what...:norty:
Knighty99
05 July 2008, 11:52
The spelling????:D
I'm getting it now. thanks guys
naughtyhunnybunny
05 July 2008, 16:23
Oh my god, I'm as confused as the offside rule! :lol1:
cragle
06 July 2008, 11:24
i thought a convertable was a vehical which was designed like that
and a cabriolet was designed as a hard top first
|
Powered By ScoobyNet